La audiencia general del papa también se traducirá al chino

Ciudad del Vaticano, 27 nov (EFE).- El papa Francisco anunció este miércoles que en la próxima audiencia general del miércoles habrá una traducción y saludos para los fieles chinos, en un nuevo gesto de cercanía a los católicos de ese país.

Actualmente, en la audiencia general de los miércoles se traduce una síntesis de la catequesis del papa, originalmente en italiano, al francés, inglés, alemán, portugués, español, polaco y árabe.

Según fuentes oficiales chinas, hay 16 millones de católicos en ese país, por lo que le papa decidió que también en la audiencia haya un saludo en su idioma.

El Vaticano y China han dado algunos pasos adelante para normalizar las relaciones bilaterales que no existen desde 1951 y en octubre se renovó por tercera vez su acuerdo interino para el nombramiento de obispos, esta vez durante 4 años respecto a los dos con los que se renovaba anteriormente.

El acuerdo, firmado originalmente en 2018 y renovado en 2020 y 2022, fue evaluado de "forma positiva" por ambos Estados, que seguirán manteniendo "conversaciones constructivas" para mejorar sus relaciones, añadió.

El Vaticano sostiene que el acuerdo busca fomentar la cohesión entre los católicos chinos, dado que el control ejercido por las autoridades generó el surgimiento de comunidades conocidas como "clandestinas", las cuales intentaban eludir la supervisión de la política religiosa oficial.

Este reconocimiento se considera un resultado positivo del diálogo entre la Santa Sede y el Gobierno chino, en el marco del acuerdo iniciado en 2018, que permite la elección consensuada de obispos, y que ha facilitado varias ordenaciones episcopales en los últimos años.

Desde la firma del acuerdo ya no ha habido ordenaciones episcopales ilegítimas y se han producido una decena de ordenaciones episcopales.

Aunque se ignoran los detalles del acuerdo, el papa ha explicado en algunas ocasiones que China presenta unos candidatos pero es él quien toma la decisión final.

(c) Agencia EFE