La leyenda del doblaje que da voz a Walt Disney

CIUDAD DE MÉXICO, noviembre 2 (EL UNIVERSAL).- Francisco Colmenero asegura que a sus casi 70 años de carrera ya ha perdido la cuenta de todas las películas que ha doblado y se dice orgulloso de que su voz se ha quedado grabada en la memoria de muchas generaciones, gracias a personajes como Santa Claus, Papá Pitufo, Pablo Marmol, Pumba, Goofy, Mickey Mouse y Pato Lucas, entre muchos otros más.

A propósito de su carrera en doblaje, el actor recuerda una anécdota muy divertida con Walter Elias Disney, mejor conocido como Walt Disney.

"La primera vez que yo fui a los Estudios Disney, Edmundo Santos (quien en ese entonces hacía los doblajes al español) me presentó con Walt Disney diciendo: ‘mira, él es Francisco, Pancho, y me está ayudando’. Entre las cosas que había hecho Edmundo en el estudio estaba Los tres caballeros, donde había un gallito que se llamaba Pancho Pistolas, entonces el señor Disney relacionó que Edmundo era mexicano y le puso Pancho; así que cuando le dijo mi nombre él contestó: 'oh, another (otro) Pancho'. Y así se me quedó", cuenta divertido.

También recuerda que en ese tiempo doblaban una serie que se llamaba Disneyland (Disneylandia en español), que era presentada por el mismo Walt, quien salía a cuadro para explicar lo que iba a pasar en ese capítulo. Para Latinoamérica, era Colmenero quien le prestaba su voz, y en una de sus visitas a la oficina del fundador de The Walt Disney Company, éste les comentó:

"'Oye, Pancho', le dijo a Edmundo, 'ya no me doblen tan bien porque hice un viaje a Sudamérica y todo el mundo quería que yo hablara español y yo les decía que no hablaba español y ellos me debatían que cómo no, si en la televisión lo hablaba perfectamente; entonces no lo hagan tan bien porque la gente me exige que lo hable'".

Una vida tras el atril

El doblaje ha estado en la vida de Colmenero desde siempre, porque Edmundo Santos, además de ser su jefe en Grabaciones y Doblajes S.A., que trabajaba para Disney, era su cuñado, por lo que desde que tenía 14 años lo llevaba a todos lados con él, razón por la que pudo ver su trabajo de cerca muchas veces, lo que le hizo despertar la inquietud de dedicarse a lo mismo.

"Pero decidí terminar mis estudios, trabajar en otras cosas y esto me llevó fuera de México. Cuando regresé me dijo Edmundo: 'vamos a empezar a hacer series de televisión, habrá mucho trabajo, vente a trabajar conmigo'. Y así empecé".

Desde 1977 es el narrador en español de las películas de Disney, lo que le ha asegurado pasar a la posteridad con este legado, que el próximo año llegará a siete décadas.

"Es un gusto muy grande, porque desde que comencé a trabajar en esto he ido haciendo una cosa y otra, pero cuando mis narraciones me convirtieron en la voz de Disney en toda Latinoamérica fue para mí un gusto tremendo, ya tengo muchos años trabajando para esta empresa", indica la leyenda del doblaje.

En Wish

Colmenero forma parte de "Wish: El poder de los deseos", nueva producción de Disney que estrenará el 23 de noviembre, donde presta su voz al personaje de Sabino, al cual describe como "un viejo agradable".

El actor explicó que no fue complicado hacer este papel porque desde que era muy joven, 23 o 24 años, ha hecho a personajes de la tercera edad, siendo el primero el dueño de una tienda en "Las Aventuras de Rin Tin Tin" (1954).

Desde entonces, no ha dejado de prestar su voz a cuanto viejito le ponen enfrente.

La cinta animada presenta a Asha, una ingeniosa soñadora que pide un deseo tan poderoso que es escuchado por una fuerza cósmica: una pequeña esfera de energía ilimitada llamada Estrella.

Asha y Estrella se proponen demostrar que cuando la voluntad de una persona valiente se une a la magia de las estrellas pueden ocurrir cosas maravillosas.

"Fue muy importante este trabajo porque es la película con la cual Disney celebra sus 100 años".