‘How the Gringo Stole Christmas’ del director Ángel García llega a cines el 1 de diciembre

Las fiestas decembrinas ya están a la vuelta de la esquina y con ellas llega la película para toda la familia ‘How the Gringo Stole Christmas’ (Cómo el gringo se robó la Navidad) este primero de diciembre en cines.

Protagonizada por los actores George López, Mariana Treviño, Emily Tosta, Alma Martínez, Jack Kilmer, la película cuenta la historia de Claudia (Tosta) la hija de Bennie (López) que regresa a casa a pasar las vacaciones de navidad con su nuevo novio Leif (Kilmer), un gringo que no es muy bien recibido por Bennie.

Mientras las culturas chocan, la fiesta de Bennie se convierte en una Navidad familiar disfuncional para recordar.

Ángel García, director y productor español-americano con amplia experiencia televisiva y online, platicó recientemente con Vida en el Valle sobre la nueva comedia navideña de Lionsgate incluyendo trabajar no solo con George López, pero con un electo de actores latinos y algunos de los retos de filmar la cinta en Misisipí entre otras cosas.

Ángel García, director y productor español-americano con amplia experiencia televisiva y online, platicó recientemente con Vida en el Valle sobre la nueva comedia navideña familiar ‘How the Gringo Stole Christmas’ (Cómo el gringo se robó la Navidad), un lanzamiento de Lionsgate.
Ángel García, director y productor español-americano con amplia experiencia televisiva y online, platicó recientemente con Vida en el Valle sobre la nueva comedia navideña familiar ‘How the Gringo Stole Christmas’ (Cómo el gringo se robó la Navidad), un lanzamiento de Lionsgate.

“Pues ‘How the Gringo Stole Christmas’ es una comedia con un tono social de crítica a la forma en como nos juzgamos los unos a los otros de distintas culturas. Y el absurdo de ese comportamiento. Y en este caso es como un flip in reverse, en vez de ser el hispano en un hogar americano es el americano en un hogar hispano. Es un pez fuera del agua contado al revés en cierta forma”, dijo García.

García dijo que la comedia fue inspirada de la vida real del escritor Ezequiel Martínez Junior, un chicano nacido y criado en el Este de Los Ángeles y sus experiencias con su familia y sus amigos.

“La voz de estos personajes tiene un origen real y lo que hicimos fue llenar esos personajes de grandes actores con capacidad cómica y de improvisación para llevarlos a un nivel más real dentro de la comedia”, dijo García. “Para que no sea solamente un cliché, sino más bien un comentario social de comedia sobre lo que es esa experiencia de confusión cultural que tenemos los que vivimos en otros países”.

No es la primera vez que García trabaja en una película con un elenco principalmente latino.

(De izquierda a derecha) Emily Tosta como Claudia, Mariana Treviño como Gabbi y George López como Bennie en la comedia familiar ‘How the Gringo Stole Christmas’ (Cómo el gringo se robó la Navidad), un lanzamiento de Lionsgate.
(De izquierda a derecha) Emily Tosta como Claudia, Mariana Treviño como Gabbi y George López como Bennie en la comedia familiar ‘How the Gringo Stole Christmas’ (Cómo el gringo se robó la Navidad), un lanzamiento de Lionsgate.

El primer largometraje de García, ‘From Prada To Nada’, una película de Lionsgate en el 2011, obtuvo dos Premios Alma y dos Premios Imagen, que abarcan categorías como Película Favorita, Mejor Actriz y Mejor Actriz de Reparto.

“Siempre es divertido cuando nos juntamos, porque los latinos también hacemos diferencias, ¿no? Los de un país no, los de Puerto Rico contra los mexicanos, contra los cubanos, contra los argentinos, contra los chilenos, los venezolanos. Tenemos nuestro propio, ¿cómo se llama? nuestra competencia y crítica entre los unos y los otros. En este caso nos unimos todos a criticar al gringo y entonces, de repente ya, aunque tenemos distintas nacionalidades compartidas, ahora todos representan a un grupo contra el otro”, dijo García.

Pero en realidad cuando todos ellos estaban en el set de filmación colaborando, García dijo “el abanico es muy grande y el humor se extiende porque enseguida empezamos a hablar como hablamos nosotros, pero utilizando los idioms (modismos), el coloquialismo que tiene cada cultura y en cierta forma inspira cuando estás filmando la película a sacar más de ahí y permitir que los personajes improvisen un poco más dentro de esa experiencia”.

“Le agrega una dimensión adicional a algo que en realidad es una comedia, pero le da un toque social interesante cuando tienes la posibilidad de colaborar con latinoamericanos de distintos países dentro de una misma situación”, García dijo.

El trabajar con George López es ahora un sueño hecho realidad para García.

(De izquierda a derecha) George López como Bennie y Justice Alexander como Lucky en la comedia familiar ‘How the Gringo Stole Christmas’ (Cómo el gringo se robó la Navidad), un lanzamiento de Lionsgate.
(De izquierda a derecha) George López como Bennie y Justice Alexander como Lucky en la comedia familiar ‘How the Gringo Stole Christmas’ (Cómo el gringo se robó la Navidad), un lanzamiento de Lionsgate.

“Hasta que no te toca no estás seguro de que el sueño vaya a ser realidad,” dijo García, agregando que conoció al actor en producción apenas un par de días antes de filmar.

“Llegas al set y te das cuenta que es una persona con mucha experiencia en televisión, muy bien preparado y con una gran capacidad de improvisación en ambos idiomas”, dijo García. “Entonces todo lo que uno piensa que es George López, que uno sueña que es George López, es exactamente así y logra, por lo tanto, crear un personaje que de cualquier otra forma podría ser un personaje y un poco pesado”.

“Entonces, la única forma en que puedes compensar con un personaje que en realidad es muy cabeza dura es que tenga una capacidad cómica para balancear la cabeza dura y mantener el tono de comedia”, dijo García. “Y en realidad George López es el ideal, porque además es un chicano de East L.A.”

Retos de locación

Aunque la historia de la película toma lugar en el Este de Los Ángeles, la cinta fue filmada en varias locaciones en Jackson, Misisipí, ya que al igual que muchos proyectos en Hollywood es menos costoso filmar en otros lugares fuera de Los Ángeles.

“Que es como el opuesto a East L.A”, dijo García de filmar en Misisipí.

“Idealmente lo filmas en East L.A. pero en este caso no lo pudimos hacer”, dijo García de las locaciones.

Pero como todo, García dijo, “siempre hay dificultades. Como, por ejemplo, conseguir un lowrider en Jackson, Mississippi es prácticamente imposible. No existen. No saben ni cómo se escribe la palabra lowrider”.

García dijo que enviaron a alguien a buscar el vehículo en New Orleans que tuviera los estándares de los lowrider de East L.A.

“Pero desde el punto de vista de comedia, funciona perfecto para los vatos que ocupan el lowrider”, dijo García. “Entonces en cierta forma, las adversidades, las limitaciones nos llevó a crear situaciones que en realidad fueron cómicas, más cómicas al final por la por las características”.

Como muchas familias Latinas en Estados Unidos que se reúnen a celebrar las fiestas navideñas, un elemento que podrán observar en la película es el uso de ambos idiomas – inglés y español e incluso Spanglish - en las conversaciones de los personajes.

(De izquierda a derecha) Emily Tosta como Claudia, Mariana Treviño como Gabbi y Alma Martínez como Tita en la comedia familiar ‘How the Gringo Stole Christmas’ (Cómo el gringo se robó la Navidad), un lanzamiento de Lionsgate.
(De izquierda a derecha) Emily Tosta como Claudia, Mariana Treviño como Gabbi y Alma Martínez como Tita en la comedia familiar ‘How the Gringo Stole Christmas’ (Cómo el gringo se robó la Navidad), un lanzamiento de Lionsgate.

“La idea siempre era de agregarle más spanglish, ¿no? Típico nuestro de cómo somos y permitir que los personajes hicieran eso libremente,” dijo García. “So, siempre para mí era más interesante que trajeran esa experiencia, aunque yo sabía que iba a ser muy difícil de subtitular, porque mucho de estas expresiones no tienen traducción, ¿no?”

“Entonces, si tú haces una traducción literal, no tiene ningún sentido. Entonces, en realidad el problema fue luego en postproducción, tratando de interpretar la traducción, manteniendo el sentido y el humor, y a veces latinos, pero a veces no latinas exactamente”, dijo García. “Se convirtió en uno de los retos más grandes de post-producción es lograr que se entendiera el spanglish para los que no hablan español”.

“Cuando tienes limitaciones de presupuesto, de tiempo, de lugares, si haces el ejercicio mental de utilizar cada uno de los impedimentos y cada una de las adversidades a tu favor, siempre hay una forma de solucionarlo y a veces te sorprendes con cosas que funcionan mejor de lo que estaba planeado”, dijo García.

García dijo que lo que aprendió en hacer esta película fue lo importante de tener un equipo y un elenco “que tenga esa capacidad, esa flexibilidad mental para no perder el sentido de la historia y el sentido del humor, el sentido de los personajes”.

“So al final del día lo más importante es que historia estás contando con qué personajes y que puedas mantener el tono de comedia a través de toda la película, aunque haya adversidades en la producción,” García dijo.

La película para toda la familia ‘How the Gringo Stole Christmas’ (Cómo el gringo se robó la Navidad) llega este primero de diciembre a cines.
La película para toda la familia ‘How the Gringo Stole Christmas’ (Cómo el gringo se robó la Navidad) llega este primero de diciembre a cines.

DE UN VISTAZO

‘How the Gringo Stole Christmas’ (PG-13)

Fecha de estreno: 1 de diciembre de 2023 en cines, bajo demanda y digital

Duración: 81 minutos

Dirigida por: Ángel García

Escrita por: Ezequiel Martínez Junior

Elenco: George López, Mariana Treviño, Emily Tosta, Alma Martínez, Jack Kilmer

‘A Place in the Field’, película dedicada a “valientes veteranos” llega el 10 de noviembre

La serie original en español, ‘Cecilia’, llega a los Estados Unidos este jueves

La directora Aitch Alberto habla sobre las historias LGBTQ+ en la pantalla grande