Turquía, en una activa campaña para cambiarle el nombre al país que ya llegó a la ONU

·2  min de lectura
Estambul, Turquía
Tripadvisor

ANKARA.— Turquía envió una carta a las Naciones Unidas solicitando formalmente que se haga referencia a su país como “Türkiye”. La medida se considera parte de un impulso de Ankara para cambiar la marca del país. El nombre de Turquía en inglés, “Turkey”, significa también pavo en ese idioma. El gobierno turco busca así disociar así su nombre del ave, por considerar que puede tener connotaciones negativas.

La agencia Anadolu dijo que Stephane Dujarric, vocero del secretario general de la ONU, Antonio Guterres, confirmó la recepción de la carta anoche. La agencia citó a Dujarric diciendo que el cambio de nombre se hizo efectivo “desde el momento” en que se recibió la carta.

El gobierno del presidente Recep Tayyip Erdogan ha estado presionando para que el nombre internacionalmente reconocido Turquía se cambie a “Türkiye” como se escribe y se pronuncia en turco. El país se llamó a sí mismo “Türkiye” en 1923 después de su declaración de independencia.

El presidente turco, Recep Tayyip Erdogan
El presidente turco, Recep Tayyip Erdogan


El presidente turco, Recep Tayyip Erdogan

En diciembre, Erdogan ordenó el uso de “Türkiye” para representar mejor la cultura y los valores turcos, y exigió que se usara “Hecho en Türkiye” en lugar de “Hecho en Turquía” en los productos exportados. Los ministerios turcos comenzaron a usar “Türkiye” en documentos oficiales.

A principios de este año, el gobierno también lanzó un video promocional como parte de sus intentos de cambiar su nombre en inglés. El video muestra a turistas de todo el mundo diciendo “Hola Türkiye” en destinos famosos.

La Dirección de Comunicaciones de la presidencia turca dijo que lanzó la campaña “para promover de manera más efectiva el uso de ‘Türkiye’ como el nombre nacional e internacional del país en plataformas internacionales”.

No estaba claro si el nombre, con una letra que no existe en el alfabeto inglés, se popularizará ampliamente en el extranjero. En 2016, la República Checa registró oficialmente su nombre abreviado, Chequia, y aunque algunas instituciones internacionales lo usan, muchas todavía se refieren al país por su nombre más largo.

La emisora estatal en idioma inglés de Turquía, TRT World, ha cambiado a usar “Türkiye”, aunque los periodistas aún intentan acostumbrarse al cambio.

TRT World explicó la decisión en un artículo a principios de este año, diciendo que buscar en Google “Turquía” muestra “un conjunto confuso de imágenes, artículos y definiciones de diccionarios que combinan el país con un gran ave nativa de América del Norte, que es famosa por servirse en los menús de Navidad o en las cenas de Acción de Gracias”.

La red continuó: “Hojee el Diccionario de Cambridge y “pavo” se define como “algo que falla gravemente” o “una persona estúpida o tonta”.

TRT World argumentó que los turcos prefieren que su país se llame “Türkiye”, “de acuerdo con los objetivos del país de determinar cómo otros deben identificarlo”.

Agencia AP

Nuestro objetivo es crear un lugar seguro y atractivo para que los usuarios se conecten en relación con sus intereses. Para mejorar la experiencia de nuestra comunidad, suspenderemos temporalmente los comentarios en los artículos.