Hallan anotaciones secretas en la biblia más antigua del Reino Unido

El historiador Eyal Poleg estaba examinando unas de las siete copias de la biblia más antigua que se conserva en el Reino Unido, cuando algo llamó su atención.

image

Anotaciones secretas en la biblia de Enrique VIII. Foto: IBT.

A primera vista ese libro, publicado por primera vez en 1535 por órdenes del rey Enrique VIII, parecía carecer de anotaciones, algo muy inusual. Sin embargo, tenía páginas en blanco y ninguna explicación.

Luego Poleg notó un pequeño agujero en una de las páginas en blanco, que revelaban la letra E en un texto impreso debajo y se dio cuenta de que alguien había montado cuidadosamente esas hojas para encubrir otras páginas.

Poleg, quien trabaja para la Universidad Queen Mary de Londres, sabía que intentar despegar el papel en blanco hubiera dañado irreparablemente la biblia. Con la ayuda de Graham Davis, especialista en imágenes de rayos X en 3D, fotografió la parte delantera y trasera en contra de una ficha de iluminación, exponiendo la tinta oculta.

Las anotaciones eran instrucciones para que los creyentes hallaran pasajes de la biblia en latín.

Como parte de su batalla contra la Iglesia Católica Romana, Enrique VIII había prohibido el uso del latín en los servicios religiosos. El rey fue artífice y responsable del mayor cisma en la Iglesia, creando la de Inglaterra, de la cual se autodesignó líder supremo en 1534.

image

Enrique VIII. Foto: IBT.

Las anotaciones datan del período entre 1539 y 1549, algunos de los más turbulentos años de su reinado, durante los cuales ordenó la ejecución de su esposa Ana Bolena, así como de los teólogos católicos Thomas More y John Fisher, y la supresión de los monasterios.

El texto oculto es una “tabla de días litúrgicos” que instruye a los fieles en los pasajes de las Escrituras que necesitan recitarse en determinados momentos del año. Fue copiado de la gran biblia de Thomas Cromwell.

No es muy difícil imaginar el terror que debía invadir a sus súbditos, a sabiendas de que las anotaciones en latín podrían enfurecer al colérico monarca.

“Hasta hace poco, se dio por sentado que la Reforma provocó una ruptura total, un momento tipo Rubicón cuando las personas dejaron de ser católicas y aceptaron el protestantismo, rechazaron santos, y reemplazaron el latín con el inglés”, dijo Poleg a International Business Times.

“Esta Biblia es un testigo único de un momento en que el latín conservador y el inglés reformista se utilizaban juntos, demostrando que la Reforma fue un proceso lento, complejo y gradual”, agregó.