Anuncios

El gazapo de una congresista se convierte en la mejor campaña para el gazpacho en EE. UU.

Marjorie Taylor Greene, la congresista republicana a la que Twitter le suspendió la cuenta hace solo unas semanas por violar de manera reiterada las política de la red social respecto a la desinformación del coronavirus, se ha convertido en embajadora del gazpacho en Estados Unidos de manera involuntaria. Un error en su discurso a la hora de cargar contra presidenta de la Cámara de Representantes de EE. UU. Nancy Pelosi, le llevó a acusarla de tener una policía del “gazpacho” cuando era obvio que lo que quería decir era “gestapo”.

GUÍA | Los pasos que tienes que seguir para poder ver un tuit no disponible por tus preferencias de privacidad

Error a la hora de pronunciar la palabra en cuestión o desconocimiento, lo cierto es que la mención de la palabra “gazpacho” por parte de la polémica congresista a la que han relacionado con la teorías de QAnon ha hecho subir las búsquedas del término en Internet. Basta con echar un vistazo a la herramienta Google Trends y observar la gráfica para comprobar de una manera muy visual cómo su mención a este plato tradicional de la cocina mediterránea ha disparado el interés en Estados Unidos por él además de acaparar titulares en medios internacionales. Algunos también han decidido aprovechar el tirón para publicar la receta, como The Washington Post, por ejemplo.

El error de la polémica congresista republicana ha despertado interés en las búsquedas por saber qué es el gazpacho. (Foto: Captura de Google Trends)
El error de la polémica congresista republicana ha despertado interés en las búsquedas por saber qué es el gazpacho. (Foto: Captura de Google Trends)

El error de la legisladora estadounidense, como informa Yahoo en Estados Unidos, se produjo en el marco de una intervención en One America News. En su discurso cargaba contra el actual Gobierno y llegó a comparar la cárcel de Washington donde están internados los acusados de los disturbios en la ciudad como de “DC Gulag”, en una clara referencia a los campos de trabajos forzados del régimen soviético. Esta palabra sí la pronunció correctamente evitando cualquier confusión con el también plato de comida 'gulash'

Pero no se quedó ahí, siguió y denunció que “la policía gazpacho de Nancy Pelosi” estaba, según ella, “espiando a los miembros del Congreso”. Su intención no era, claramente, mencionar lo que en medios estadounidenses están denominando como ‘sopa’ o como la ha definido la cuenta republicana The Republican Accountability Project “una sopa fría española a base de verduras”, si no que intentaba hacer referencia a la Gestapo, la policía secreta de la Alemania nazi.

Ante un error así, no solo se han disparado las búsquedas de ‘gazpacho’ en el territorio estadounidense como si de una suerte de campaña publicitaria no buscada ni pagada se tratase. Las bromas se suceden en redes sociales, donde muchos se mofan del gazapo de la congresista, habituada a estar en el centro de la polémica. Su respuesta, tras su recuperada actividad en Twitter después de la suspensión, ha sido que "no hay sopa para los que espían ilegalmente a los miembros del Congreso, pero serán arrojados al gulash. #Gazpacho #Gestapo".

Pero, memes y bromas a un lado, una de las respuestas más aplaudidas de todas ha sido la del chef español José Andrés. “Estimada @RepMTG, la policía del gazpacho la creé yo en 1993 para que nadie le pusiera tabasco ni jalalpeño ni cosas raras a mi querida sopa. Por favor, no culpes a nadie más que a mí... pasa a por un vaso cuando quieras. No olvides tu mascarilla y cartilla de vacunación”, le ha respondido el chef aludiendo a su error y a su política en pandemia en mismo mensaje.

EN VÍDEO | Se hace popular al imitar y compartir la receta sencilla de la tarta de Oreo