El escritor argentino Rodrigo Fresán, ‘Melvill’ traducido al francés

© Editions du Seuil

La editorial francesa Editions du Seuil acaba de publicar la traducción de ‘Melvill’, novela del escritor argentino Rodrigo Fresán entorno a la figura de Herman Melville y de su padre Alan Melvill.

Rodrigo Fresán nació en Buenos Aires el 18 de julio de 1963. A su primera obra, Historia argentina (1992) se la consideró transgresora en el contenido y experimental en las formas. Amigo de Andrés Calamaro, colaboró con un texto en la edición "Nadie sale vivo de aquí" (1989) y, en álbumes como La lengua popular y Calamaro On the Rock. Actuó en la película "Martín Hache", en la que una de las escenas iniciales se basa en uno de sus relatos. A principios de los años 90 estuvo conectado con el legendario grupo de rock Morfi & Vinacho​. El segundo libro de relatos, Vidas de Santos, precedió a su primera novela, Esperanto. Hubo que esperar tres años hasta la que probablemente sea su obra más emblemática, La velocidad de las cosas. A la cual Fresán describe con el epíteto "trance". Esta etapa de su obra se caracteriza por ser autorreferencial.

En 1999, Fresán se traslada a Barcelona (España), donde publica las novelas Mantra, Jardines de Kensington y El fondo del cielo en editorial Random House-Mondadori (donde dirige la colección de literatura criminal Roja & Negra), además de versiones corregidas y aumentadas de algunos de sus libros anteriores. Las tres novelas mencionadas han recibido importantes premios: Mantra el Premio Nuevo Talento Fnac 2002, Jardines de Kensington el Premio Lateral de Narrativa 2004, además de ser finalista Premio Fundación José Manuel Lara), mientras que El fondo del cielo recibió en Estados Unidos el Locus Magazine Favorite Speculative Fiction in Translation Novel 2018.

(Fuente : Wikipedia)


Leer más sobre RFI Español