Anuncios
Elecciones México 2024:

Cobertura Especial | LO ÚLTIMO

¿Equis o jota? La grafía que confunde a los extranjeros

¿Por qué México se escribe con la letra equis pero se lee como si fuera una jota?

El español medieval tenía una consonante que se pronunciaba como la sh del inglés (como en ship), y se marcaba en la ortografía de aquel tiempo con la letra equis. Cuando los españoles llegaron a América y entraron en contacto con los mexicas -una tribu azteca de Tenochtitlan que hablaba náhuatl y cuyo nombre incluía este sonido sh– transcribieron este nombre con la x de su alfabeto, para reproducir fielmente el sonido que percibían.

A mediados del siglo XVII esta sh cambió su punto de articulación y se convirtió en el sonido de la jota actual. Por esto muchas veces los españoles escriben Méjico y mejicano; pero los mexicanos prefieren mantener la grafía histórica tradicional, y los otros pueblos latinoamericanos también, por lo cual el Diccionario panhispánico de dudas, publicado por las academias de la lengua española, recomienda usar la equis en estos casos.

Esto explica, por ejemplo, por qué en inglés se escribe Don Quixote y Texas, y por qué en textos más antiguos se encuentran grafías como Xavier y Doña Ximena.

Esto no impide que la letra X, en México, se pronuncie también de otras maneras, lo que puede constituir un dolor de cabeza para los extranjeros, como se puede ver en la siguiente anécdota, recogida en un libro de Ángel Rosenblat, que se refiere a un español de viaje por la Ciudad de México:

“Se burlaron de él cuando pronunció Méksico, respetando la escritura, y aprendió la lección:

—El domingo voy a ir a Jochimilco.

—No, señor a Sochimilco.

Se desconcertó de nuevo, y como quería ver la tan ponderada representación del Edipo Rey, le dijo al ruletero:

—Al teatro Sola.

—¿Que no será Shola?

¡Al diablo con la x! Tiene que ir a Necaxa, donde hay una presa de agua, y, ya desconfiado, dice:

—A Necaja, Necasa o Necasha, como quiera que ustedes digan.

—¿Que no será a Necaxa, señor?

¡Oh, sí, la x también se pronuncia x!”.

Editor: Jorge Ignacio Covarrubias, secretario de la ANLE.