Agente de Patrulla Fronteriza increpa a dos mujeres porque hablaban en español

Poco después de la medianoche del miércoles pasado, Ana Suda y su amiga Mimi Hernández acudieron a una pequeña tienda en en Mavre, a unas 35 millas (54 km) de la frontera con Canadá en busca de huevos y leche.

Mientras las mujeres esperaban en fila para pagar, hablando en español entre sí, fueron interrumpidas por un agente de la Patrulla Fronteriza, quien les pidió documentos de identificación

In this video provided by Ana Suda, a U.S. Border Patrol agent tells Suda and her friend that he stopped them and checked their identification documents because they were speaking Spanish in a store in Havre, Montana.
In this video provided by Ana Suda, a U.S. Border Patrol agent tells Suda and her friend that he stopped them and checked their identification documents because they were speaking Spanish in a store in Havre, Montana.

“Lo miré y le pregunté: ‘¿De verdad?’. Y él dijo: ‘Desde luego, no estoy bromeando'”, contó Suda al diario The Washington Post.

Ambas mujeres son ciudadanas estadounidenses de origen mexicano. Suda, de 37 años, nació en El Paso, Texas; Hernández en California.

Suda comenzó a grabar el incidente, que luego publicó en las redes sociales.

“La razón por la que les pedí la identificación es porque llegué aquí y vi que estaban hablando en español, lo que es muy raro aquí arriba”, se escucha al agente decir en la grabación.

Suda le pregunta si la solicitud de su ID tenía que ver con su origen étnico, a lo cual el agente -quien no ha sido identificado- responde: “No tiene nada que ver con esto…Tiene que ver con el hecho de que ustedes estaban hablando en español en un estado donde predominantemente se habla inglés”.

Estados Unidos no tiene un idioma oficial. Muchos estados usan sus comunicaciones oficiales en inglés, español y otros idiomas.

Suda dice que aunque Havre es un pueblo rural del estado de Montana con unos 10 mil habitantes, no había tenido problemas allí. Sin embargo, el incidente con el agente de la Patrulla Fronteriza, que duró unos 40 minutos, hasta cerca de la 1:00 am, la dejó indignada y temerosa.

“Es un pueblo agradable. No creo que sea una [población] que quiera confrontar a otros”, dijo Suda. “Pero ahora siento que si hablo español, alguien me va a decir algo. Es diferente después de algo así porque empiezas a pensar y pensar”, comentó.

Su propia hija, de 7 años, quien es bilingüe, le ha preguntado si cree que puede hablar español en público.

“Cuando vio el video, dijo: ‘¿Mamá, ya no podemos hablar español?’, Dije ‘No. Usted puede estar orgullosa. Eres inteligente. Hablas dos idiomas. Esto implica más para ella”.

La Patrulla Fronteriza está examinando el incidente.

Suda dijo que planea contactar a la Unión Americana de Libertades Civiles, ACLU, para buscar orientación legal.

“Simplemente no quiero que esto suceda nunca más”, señaló. “Quiero que las personas sepan que tienen derecho a hablar el idioma que quieran. Creo que esa es la parte más importante para ayudar a alguien más”.