Actor cubano realiza el sueño de hacer su primera película en inglés

·3  min de lectura

El actor y director cubano Jazz Vilá está que salta de alegría por el estreno de The Mick and The Trick, una comedia policíaca dirigida por Tom DeNucci, en la que habla en inglés por primera vez y cuya premier tendrá lugar en el IFC Theater de Nueva York este 18 de agosto. Vilá, conocido a nivel internacional por el personaje de La China en el filme cubano Juan de los muertos, comparte créditos con el actor Peter Green (Pulp Fiction, The Mask), uno de sus ídolos de su infancia.

En esta ocasión el actor interpreta a Sugar, una apasionada prostituta que intenta ayudar a un sicario irlandés a dejar atrás su vida al servicio de un criminal cubano y el IRA.

Si bien con Sugar ha retomado sus personajes LGTBQ, como La China o la Betty de Hotel Coppelia, por el que está nominado al premio La Silla al mejor actor por la Asociación Dominicana de Profesionales de la Industria del Cine ADOCINE), el actor considera que ha sido un nuevo reto y otra meta cumplida, especialmente por las escenas de acción, que fueron muy emocionantes y algo que no estaba acostumbrado a hacer.

Jazz Vilá y Peter Green Mateo Toro/Retorcole Studios
Jazz Vilá y Peter Green Mateo Toro/Retorcole Studios

“La película se produjo en plena pandemia, lo que hizo expectante cada proceso del rodaje. Otro aspecto particular fue que no pudimos tener una preproducción en equipo por los protocolos sanitarios, así que conocí a Peter en persona y al resto del equipo un par de días antes de comenzar el rodaje”, recordó en entrevista con el Nuevo Herald el artista, tras afirmar que pese a las bajas temperaturas que enfrentó durante las filmaciones en Pensilvania, repetiría la experiencia si fuera necesario por lo bien que la pasó.

En cuanto al riesgo de encasillarse en papeles de gay Vilá aseveró que no cree que hacer tantos lo aleje de otros roles, sino que los directores y la propia industria tienen una visión cada vez más radical sobre quien debe interpretar un papel.

Jazz Vilá Mateo Toro/Retorcole Estudios
Jazz Vilá Mateo Toro/Retorcole Estudios

“Por un lado están los que no quieren que un maestro o un doctor lo haga una persona de esa profesión y por el otro los que defienden que un travesti o un transexual debe hacerlo alguien de la propia comunidad”, señaló. “No tengo nada en contra de los experimentos, pero ‘actuar’ también es una profesión, de lo contrario llegará el día que sacaremos asesinos de las cárceles para que interpreten su propio papel.

En cualquier caso estoy muy orgulloso de cada personaje que interpreto pues La China, (Juan de los muertos), Katiuska (Fátima), Mayito (Personal Belongings), Betty (Hotel Coppelia) o Rox (Paquita Salas) porque todos son seres humanos y los actores llenamos de alma esas vidas’’.

Ahora que estrena su primer trabajo en inglés, para el que afirma haber estudiado arduamente, Vilá aprovechó para dar su opinión acerca de las críticas que ha recibido su amiga Ana de Armas sobre su acento en el trailer de Blonde, película en la que interpreta a Marilyn Monroe.

“Para cualquier actor siempre es un reto interpretar un personaje en otra lengua, pero insisto, es parte de nuestra profesión. En cuanto a mi querida Ana, se de su arduo trabajo durante meses para encontrar el alma de Norma Jean. Y aunque no soy un experto en acentos estoy seguro que no había mejor actriz para este papel”, enfatizó.

Jazz Vilá Mateo Toro/Retorcole Studios
Jazz Vilá Mateo Toro/Retorcole Studios

Aparte de su labor ante las cámaras, en la trayectoria escénica del artista residente en El Paso, Texas, se destacan los montajes de Rascacielos, Eclipse y Farándula, esta última con más de 200 funciones en la Isla.