ACTIVIDAD DE TUS AMIGOS

    El burro y el elefante

    El nuevo léxico: Obamaloney y Romney Hood


    En el vocabulario de improperios políticos de la campaña presidencial acaban de debutar dos nuevas palabras:  Obamaloney  y Romney Hood.

    Desde luego no se puede achacar a los candidatos falta de imaginación, sobre todo a la hora de descalificar a su contrincante. 

    Primero fue el presidente Obama el que acuñó el término “Romney Hood” durante un acto de recaudación de fondos en Stamford, Connecticut, el lunes por la noche:  “Romney es como un Robin Hood al revés ... es Romney Hood",  queriendo decir que  roba a los pobres para dárselo a los ricos.

    El presidente utilizó como evidencia un reciente informe del Tax Policy Institute -un centro sin afiliación política-   según el cual los planes fiscales de Romney aumentarían los impuestos de las familias de clase media en más de $2,000 anuales y, al mismo tiempo, reducirían en decenas de miles de dólares los de los más acaudalados.

    Romney, que en varias ocasiones ha elogiado al Tax Policy Institute por sus análisis independientes, en esta ocasión dijo que se han equivocado.  Y aprovechó para acusar a Obama de decir “tonterías” haciendo un gracioso juego de palabras:  “Eso es Obamaloney”. (Baloney significa en español tontería o bobería).

    Por lo menos se insultan con sentido del humor.


    Cargando...